Teaching Of Mice and Men

One old white dude’s voyage of discovery over 38 years in the classroom.

I was fascinated to read earlier this month a call for Of Mice and Men to be filtered when read aloud in the classroom so that one specific offensive word was not used.  This was a campaign promoted by “anti-racist educator” Marsha Garratt up in Teesside, and the BBC story can be found here:

https://www.bbc.co.uk/news/uk-england-tees-58842159

It set me thinking about my own steadily evolving relationship to teaching the book, since I first started as a Secondary English teacher way back in 1982. When I arrived in London in 1981 my life experience was almost exclusively a white one. I was born and brought up in Teesside, and then went to University in York. After a year or so of crummy jobs I found myself living in Valencia in Spain for a year. So up until the age of twenty four, everywhere I had lived was overwhelmingly white. I was a socialist and a passionate believer in equality and the struggle for social justice, so my ideology was progressive, but my lived experience was narrow.

Moving to London in this context was exhilarating. I lived in the Hasidic Jewish enclave of Stamford Hill before moving to Brixton. Before that I had first lived in Kings Cross, where the most notable minority community appeared to be sex workers, judging by the number of used syringes and condoms I had to kick out of the doorway of the short life housing flat/Squat where I lived, every time I left in the morning. It was a whirlwind of new experiences and especially invigorating being part of a rich, diverse community.

This was the major chord of starting to work as an English teacher in the ILEA – the extraordinary range and variety of people who went to Inner London schools. It’s multi racial character was a real source of strength and was something that the ILEA rightly celebrated. This was when I first encountered Of Mice and Men. It was a fixed part of the English Curriculum even then, and I set about preparing to teach it, aided and abetted by the English Centre’s seminal study guide on the book. ( the inclusion of Steinbeck’s letter to Annie Luce, the actress cast to play Curley’s wife in the first stage production was hugely significant and an invaluable resource in the classroom ) When I first read the novel, I was struck by how powerful it was. Of all the novels we taught in those days, it was probably the most perfect.

Why was that?

  1. It was short, so you could read it aloud as a complete text and still generate enough written and discussion work to fulfil assessment requirements.
  2. It’s perfectly structured, coming full circle to finish where it started, as foreshadowed in the opening chapter, in the brush by the river. And because of that it made it easier to teach what, for many pupils, is a complex and abstract concept: whole text structure.
  3. Steinbeck’s prose, like Arthur Miller’s in many of his plays, was a wonderful celebration of the poetry of the vernacular. Spare and simple, both dialogue and description are masterful examples of economy of expression. At a time when many students suffer from a devotion to the Thesaurus and equate baroque purple prose with quality, this was an invaluable antidote.
  4. It never failed, in over thirty-five years, to provoke an emotional reaction from readers. It was a rare day when the reading of the final chapter did not have students in floods of tears. Even stony-faced macho boys would permit themselves a quiver of the lip at the end. At a time when reading is under threat as never before from a panoply of more seductive, modern pursuits, this was invaluable. It opened a door to a world where books could make connections, generate meaning and have a real impact on the way someone viewed themselves in society. Suddenly, books had a point. They made sense. They were endorsed as a thing of value, rather than something dull and worthy that posh people did at home and everyone else was forced to do at school.
  5. It generated mind-bending shifts in attitudes about women, black people, workers, sexism, racism and capitalism and deepened understanding of our history and how and why things are as they are now in relation to the past. I can recall numerous light bulb moment lessons when students suddenly made a connection between Steinbeck’s intentions for his depiction of Curley’s Wife and the way she was described by the men on the ranch. In that way, it also was the first time that many students had considered the idea of an unreliable witness in fiction. The first appearance of Curley’s wife in the novel routinely confirms for most students the opinion expressed by Candy. They think of her as a flirt, a “floozy”. The description of her dead body causes them to think again, powerfully but not in a hectoring, lecturing way. The first reaction places them in the position of the men on the ranch, the last places them outside of the novel, in the position of Steinbeck. For many students, for the first time, they are aware of the idea of a writer manipulating and deceiving the reader for a deeper purpose.

There is a problem here, though,  and with the depiction of Crooks. It needs very careful, skilful teaching for it to work. Some students don’t get beyond agreeing with Candy when it comes to Curley’s Wife. You really have to commit as a teacher, to go the extra mile here. This is why the Steinbeck letter is so unusual and so important, providing a rare example in the classroom of evidence of the author’s intentions outside of the main text. Unfortunately, no such equivalent text exists to help with the teaching of Steinbeck’s presentation of Crooks.

The scene in Crooks’ room late on Saturday night is nuanced and layered. Again, some students find it difficult to interpret Crooks’ gleeful bullying of Lennie in any more subtle way than lying on one side of the Good/Bad dichotomy. The notion that this behaviour might give the reader some greater insight into his situation is a difficult idea to grasp for some and needs the same persistent, careful teaching. In recent years, given the time constraints of exam-based questions with limited time to prepare, the persistent, careful teaching of subtle interpretations has been hard to preserve. Easily packaged answers are the order of the day.

But back to the subject of this blog – the way my attitude to teaching the novel changed over the years. From the beginning, Steinbeck’s liberal use of the N word was uncomfortable. As the educated teacher, I rationalised this as being acceptable because of his clear intentions to expose injustices in his society. For him to do this as a white writer in the 1930’s in America seemed to me to be admirable and progressive. Nonetheless, I could not reasonably expect my classes to be aware of this and therefore spent a lot of time preparing the ground for the use of the word and the entirely positive reasons behind it. I was in effect trying to say, “Don’t worry guys! He’s on your side, and what’s more on your side from a time when that was a dangerous thing to be. Let’s celebrate him.” It only worked because I had developed the trust of my classes and had made a big thing about injustice and racism in every other area of the stuff I taught. I had nailed my colours to the mast so that everyone knew the values that applied in my lessons.

I cringe when I look back on it now, and the tinge of white saviour complex it connotes. And cringe even more when I think how long that situation was maintained in my teaching as the status quo.

The next phase, probably at least ten years later, was to discuss the issue with each class as I always had, but then let them take a vote on it. If that seems now like passing the buck, it was done from a desire to give the students some respect and level of control. And that situation lasted for at least another ten years, (probably more). Each successive class had their own reaction to it. Every class came round to loving the book, with some taking longer than others to get the nuances under the surface. It was still doing all the things I wanted it to and it still had all the qualities I loved and valued, but steadily, growing in the back of my mind was an unease that wouldn’t go away.

Every time I said the word out loud, it felt like I was slapping my black students in the face. I was expecting them to silently endure disrespect and humiliation in the service of Literature. I justified it to myself on the same grounds that were used when the great statue debate emerged in the last few years. You know the stuff:

You can’t rewrite history. This happened, we can’t pretend it didn’t and we must simply explain it. To pull them down would be to airbrush history in the tradition of the Great Dictators down the ages. It’s just meaningless gesture politics, designed only to let people show off as “woker than thou”. More important to be actively ant-racist than to obsess about symbolism. Etc etc.

But of course, all of this dispassionate rationalising ignores the power of emotional reactions. How could I, a privileged old white guy, airily dismiss the concerns of the activists as gesture politics. I didn’t have historic crimes against my community paraded in front of me every day when I went to study or work, walking past a statue of some historic figure whose entire historic status is founded on the slave trade. Talk about rubbing your nose in it.

And I finally reached the same conclusion about Of Mice and Men. I continued to read the book to classes, explained the context and Steinbeck’s intentions, but this time talked about why I wasn’t going to use the word in question. Ironically, this took me right back to my days as an A level Literature student back in 1973 in Stockton -on-Tees. One of my teachers was an older woman, who was tremendously old fashioned and dull, dull, dull. (Don’t worry, her identity will not be revealed and I would have never dreamed of telling her). We found it hilarious that when teaching us The Prologue to The Canterbury Tales (and some of The Tales themselves) she would just miss entire words and phrases out when she read the text aloud. And the weird thing was she would never refer to it, or explain it or even acknowledge it. It was as if she had a different, more prudish, edition. And here I was, doing more or less the same thing. Although, to be fair, she was rather more concerned about depictions of farting and medieval rumpy pumpy, than racism.

So, I got there in the end. And it kind of worked. All of the good qualities of the novel were retained. And it was such an easy, obvious way of dealing with a problem that needed to be addressed, I can’t think why it took me so long to reach it. And I think back, to everyone I taught the book to, from 1982 onwards and I think about their feelings in my classroom when I so confidently said that word in front of them, over and over again.

I was quite a good English teacher. I took it seriously and wanted to open the eyes of my students. I wanted to introduce them to the power and beauty of Language and the power and beauty of Literature, regardless of who they were and what their background was. I have no doubt I made many mistakes on the way and I apologise for them, unreservedly. I tried my best but I got as many things wrong as I got right, I’m sure. The Of Mice and Men mistake was the biggest of them all and for that I am sincerely sorry. The campaign deserves all of our support and I wish it well.

Inspiration, Stealing and Intertextuality

How what we read always bubbles up into what we write, even when we aren’t aware it’s happening

A guest appearance in the blog today from children’s author, R J Barron, writing about the links between his new novel, The Watcher and The Friend and the work of Joan Aiken, in particular, The Wolves of Willoughby Chase. The connections between what we read and what we write, even years later, are mysterious and powerful. Read on for more

In the first part of this blog, I wrote about my serendipitous discovery, over many years, as a teacher and a parent, of Aiken and the Wolves Chronicles. Here, I’m going to look at the links between her wonderful books and my own children’s debut, “The Watcher and The Friend”.

It wasn’t until much later, after my book was written, that I realised the connection. Even when my editor had explicitly asked me about the inspiration, and the books I would compare it with, I did not come up with “Wolves of Willoughby Chase”. Budding writers will be familiar with this part of the process. Agents are thinking about selling, marketing, promoting. And that leads them to think about genre. What other books is your book like, so we can directly appeal to lovers of those books in the hope that they will give your book a punt? I said Narnia (The Grandfather Clock) His Dark Materials (parallel world, moral dilemmas, emerging feelings between young protagonists), Thomas Kempe (ghostly messages written across time and space). And it’s true, there is a connection between all of those books and my own. Originality is a very overrated quality in my opinion. Everything is connected, and ideas breed other ideas. The Jim Jarmusch quote is a useful guide here: Authenticity is invaluable; originality is non-existent.” In other words, whatever you steal, make it your own. If you’re alive in the world, it’s impossible to produce something original. You’d have to lock yourself away for a lifetime to achieve that, like a jury in a murder trial. And for what? Instead, we should celebrate the connections between our own work and that of others, even connections that have emerged from the sub-conscious.

And the sub-conscious was exactly where my ideas lurked, in the shadows, skulking. But now they are out, wide-eyed and blinking in the sunlight, the connections are perfectly clear to me. Here they are:

Alternative History

In Aiken’s novels, the strength of the parallel world she creates is the fact that England’s real history has been tweaked only very slightly, as if an acetate copy has slipped on top of the original. The effect is disconcerting. The reader feels as if they are standing on shifting sand and everything, including the things we take for granted, has to be re-assessed, re-evaluated in some way. The power comes not from the precision of the words themselves, but the suggestions held by the white spaces in between the words. Everything seems to be at once familiar and strange at the same time.

The time shift in “The Watcher and The Friend” is different. At first it appears that Tom has simply gone back in time, to the Runswick bay and North York Moors of 1795. The clue first appears in Tom’s reaction to historical England, as we are told that there was something not quite right about it, something he couldn’t put his finger on, but which jarred, or irritated like a tiny pebble in one’s shoe. The reason he couldn’t work out what it was the fact that it was something so familiar to someone who lives in South London in the early twenty first century – the absolute diversity of the population. All kinds of people from all over the world, living relatively harmoniously together. This state of diversity and equality is extended in The Watcher to all groups – women hold positions of power, same sex relationships are commonplace and so not worthy of comment. As we subsequently learn from an amused Silas Cummerbund, Tom has journeyed not to England in 1795, but to Yngerlande, a parallel world, also in 1795, where there is perfect equality. There has been no history of Empire, colonisation or slavery, and therefore power relations have not developed in the same toxic way as in our own world.

Settings – Country side and weather

The Wolves of Willoughby Chase appears to be set in a mini ice age, with permanent ice and snow serving as a perfect backdrop to the wolf packs that are terrorising the country. This is very deliberately echoed in The Watcher and The Friend. One early chapter, The Frozen North sets an atmosphere that can be so powerful in children’s fiction, and descriptions of snow, in both countryside and “Georgian” towns and villages, are used to provide an atmosphere that is both beautiful and harshly challenging. For many children in the UK, apart from those who live in remote areas in the hills, snow is an unfamiliar occurrence and one which is mainly evocative of classic children’s books read or films (such as the Harry Potter series) seen. It’s a powerful motif of adventure, something that is both thrillingly beautiful and to be escaped from at the same time. The escape from a snow bound forest, and its attendant dangers, into a domestic setting with food and warmth and closed doors, fulfils a most basic human desire for security.

In The Wolves of Willoughby Chase, the early escape back to the big house after being pursued by wolves that descend from the hills into the estate is a key example of this. Lucy’s encounter with Mr Tumnus in The Lion, the Witch and The Wardrobe is another. In The Watcher, such snowy scenes of pursuit and escape play a significant role in the novel: in the wolf attack on the lonely snowy roads across the Moors to the coast; the scene where Della, Tom, Dan and Clara emerge from the smugglers’ tunnels high up on the top of the Moors, to encounter a group of Redcoats who have tracked them down in a thick, snowy forest; and the snowy streets of York on Christmas Eve, thronged with Redcoats nervously on guard outside the Queen’s Christmas Ball in The Assembly Rooms. All of these echo Aiken’s deployment of memorable settings to create a strong and vivid sense of place.

Creatures – Wolves, Steedhorns and Steedwings

The combination of a parallel world and a historic setting allows the writer to give full vent to their imagination as far as reality is concerned. Creatures that come from old folk and fairy tales naturally inhabit this land. The archaic setting gives permission for imagination to flourish. These creatures are surely the kind of things that would have existed in this strange alternative universe. Aren’t they?

And so, very real and very frightening wolves, are joined in my book by Unicorns (or Steedhorns, as Yngerlande terms them) and flying horses (Steedwings). Not the sickly pink, disneyfied versions. No, these creatures are large and rough and shaggy, with brown coats and matted hair. The Steedhorns are commonplace and considered a pest by the local farmers, because of the damage they do to crops and the environment whereas the Steedwings are rarely seen and thought by most people to be the stuff of old tales.

In Aiken’s  version of England the same cast of wild and fierce animals are present as a source of danger: primal, terrifying, ancient in the shape of the packs of wolves that roam the countryside with a careless lack of fear as far as human beings are concerned. Casual references to bears abound, along with flocks of sheep, (rescued from the slaughterhouse) a pink whale and many individual creatures that tag along after Simon, a prototype eco warrior, years ahead of his time, is the future King of England with an uncanny affinity with animals of all kinds. For children, animals in fiction are both a blameless repository of affection, and an echo of an ancient wilder world than their own. Aiken taps into this unerringly – perhaps she was an animal lover herself?

Strong female characters

Dido Twite is possibly Aiken’s greatest creation. Missing presumed drowned in the North Sea at the end of Black Hearts in Battersea, she reappears mysteriously at the beginning of the next book in the series, Nightbirds to Nantucket, on board a whaler headed towards the Newfoundland coast. The story of her rescue does not detain the reader for more than a paragraph or so and no-one who has read Black Hearts needs to know more than that, so delighted are they that Dido has returned. The legend has it that readers were distraught at the end of Black Hearts at the thought that Dido might have died and wrote to Aiken begging for her resurrection. I love the fact that this was not part of a grand plan on behalf of the author but instead it emerged at the behest of her readers. Proof again that reading is a social act of reconstruction for each individual, and that once a writer has let their work go, it no longer belongs to them, but has an independent life of its own, being constantly regenerated every time it is read afresh. And once Aiken had been diverted down that path by her readers, a whole warren of paths and turnings sprang up that had not been envisaged when The Wolves of Willoughby Chase was being planned. This is the very nature of the writer’s imagination. The act of writing begets deeper, richer, better writing; better than could ever have been planned, no matter how meticulous the creator.

The Dido that returns does not disappoint. Feisty, independent, brave, loyal, she brings a young, and as yet unjaundiced, eye on the idiocies of the adult world. The book sings whenever she is on the page, not least because of Aiken’s fabulous inventiveness in terms of Dido’s language. Even without speech tags or description, the character is immediately identifiable through her dialogue alone. Croopus! What a creation!

Like Aiken’s books, the most important characters in The Watcher are female, despite the fact the protagonist, Thomas Trelawney, is a thirteen year-old boy. As well as a group of younger female characters (Tom’s sister Grace, the mysterious girl Clara, who trails stars in her wake, Della Honeyfield, the dashing coachdriver and her partner Dr Amelia Church) the book paints a positive portrait of an older woman, Mary Carruthers. As Silas Cummerbund tells Tom early in the book, “With age comes wisdom, Thomas. Most of the old women I know are fearsomely clever, and the world would be a better place if people listened to them a bit more often. Your world and mine.”

A world under threat – plots and rescues

First and foremost, The Watcher, like the Wolves Chronicles, is an adventure, an entertainment. The story carries important messages about the world we live in, but the book stands or falls on the story alone. If the reader is not engaged, no message of any kind, no matter how pressing and relevant it is, will have any purchase. In the alternative history that underpins the stories of the Wolves chronicles, the ongoing struggle for power of the Hanoverians versus the Jacobeans provides much of the drama of the plots. Revolution, counter revolution, plots hatched and foiled ( usually at the last minute), hiding places, treachery, chases, discoveries – all of these regularly punctuate the pages of the novels in a breathless chase towards a final resolution. They are exciting adventures and readers turn the pages eager to experience the next twist or turn.

And so it is with The Watcher, I hope. I make no claims by this comparison – it’s up to readers to respond. I’m just struck, after the event, of a similar technique, a similar structure that underpins my book. In The Watcher, Yngerland in 1795 is a diverse, tolerant society. The only hierarchy is that generated by money. Apart from that, all “minority” groups are treated with equal respect and have an equal place in society with equal status. It serves as a model for our own world, particularly when it comes under attack. The “old Guard” – white rich landowners, with the figurehead of the grandson of a King who had been deposed many years earlier – secretly try to mount a coup against the Queen, Matilda, a black woman who represents everything they despise. The old guard want to preserve their interests, establish their privilege and consign all other groups to servitude. The Watcher, The Reverend Silas Cummerbund, has an ancient role of guarding the portal between Yngerlande and England, and working together with the new “Friend”, Thomas, they work to foil the plot. Their struggle to save Yngerlande involves wolf attacks, invisible ghosts, chases through smugglers tunnels, capture in dank cellars and flight across a snowbound North York Moors, all against a background of a snowy five days in the run up to Christmas. They succeed, of course, winning this first battle, but the war is clearly not over.

This blog has been a musing on connectedness and intertextuality. If you’re a teacher, a reader or a writer, I hope you’ve got some inspiration from this reaffirmation of how important children’s fiction is and how what you read as a child resonates down the years. I loved writing The Watcher (and I’m looking forward to the next four volumes in the series) and it’s clear to me now that the enjoyment I derived was in part down to the pleasure I had had years before in reading Joan Aiken’s books. If you haven’t read them, let me enthusiastically encourage you to begin. You have a treat in store. And as a writer taking the first faltering steps towards a readership, it would be remiss of me not to encourage you to do the same with my Aiken-inspired first children’s novel, The Watcher and The Friend. See if you can spot the connections as clearly as I now do myself.

If you’re interested in The Watcher and The Friend, try a lttle more. Click the links below either to read the first few chapters, or, even better, to buy a copy.

Click the buttons below to buy The Watcher and The Friend at your preferred bookshop

This piece first appeared in the barrononbooks blog at www.rjbarron.co.uk